Sunny Day by Fujiki Kazue (Konishi Manami)

‘Sunny Day’ Indonesian translation:

 Apa yang tertumpah

Bukanlah air mata melainkan suara doa

Apa yang kulihat

Adalah matahari di atas awan

 

Aku hidup seperti tertidur

Selalu seorang diri

Sampai hari di mana aku bertemu denganmu

Selalu, selalu di sini

 

Aku bisa menyanyikannya sendiri

Jika di sini ada lagu cinta

Tapi aku tidak bisa mencarinya sendiri

Kehangatan dari dua tangan yang bersentuhan

 

Kukenakan topeng

Merasa bagai telah dilupakan

Kututup kenangan

Dan kukunci di dalam kotak

 

Bahkan di tempat yang gelap

Aku mampu menemukanmu

Jika aku tak dapat kembali

Aku akan pergi jauh, lebih jauh

 

Bisa kualami sendiri

Jika di sini ada lagu cinta

Tapi aku takkan memahaminya sendiri

Melalui pintu menuju hari esok

Dari sini aku akan melangkah sekali lagi

Bersamamu…

 

Akan kuubah kesedihan

Menjadi kebaikan hati

Dan suatu hari nanti

Kuperlihatkan diriku yang sebenarnya

Maka rasa sakit akan menghilang

Pasti

 

Aku bisa menyanyikannya sendiri

Lagu cinta yang tak kubutuhkan

Tapi aku tidak bisa mencarinya sendiri

Tempat yang hangat bagai cahaya matahari

Bersama denganmu mencari

Hari esok yang tak pernah terlihat

Lirik tersebut merupakan arti dari lagu ‘Sunny Day’ yang dinyanyikan oleh Fujiki Kazue (diperankan oleh Konishi Manami) dari film Accuracy of Death. Lirik kanji + romaji + English translation-nya bisa dilihat di sini: http://www.jpopasia.com/lyrics/8772/kazue-fujiki/sunny-day.html

Ngomong-ngomong, kalau ada kata yang keliru atau kurang tepat pada terjemahan di atas, mohon koreksinya ^^

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s